April 6, 2015

Fill Out (US) vs Fill Up (India)

Fill up the gas tank
"Fill up the form." The phrase "fill up" is used in Indian English to describe the process of completing a form or writing something. 

However, in comparing Indian English to American English, in the US, we 'fill up' our gas tank (not petrol), or 'fill up our cup'. In the US, 'fill up' is typically used for pouring liquid to the brim of something. In the office, for instance, you may hear colleagues talking about "filling up the coffee pot." 

So, in the US if you fill up a form, to Americanize this phrase, say, "fill out."

In India - "fill up" the form
In the US - "fill out" the form or a check 

Fill Out vs. Fill Up
Typically when some document needs to be completed by typing into it (filling out an online application) or writing by hand into it (filling out an immigration form on the plane, when landing in the US, for instance), Americans use the phrase, 'filling out' to describe this. If someone told an American 'I filled up the form,' I think the first image in their head would be pouring water on it. However, don't stress if you make this mistake. No one will get offended by it, it will just be a bit confusing for a moment. 

To make it more complicated, the term "fill out" has a double meaning in American English, though! Don't worry once you hear the two definitions, either will be easy to figure out by the context. And, the second definition would not be one we use in the office, anyhow, as it falls under 'avoidable' small talk topics! 

Listen to Andrea of Study with Andrea describe the two meanings of 'fill out' in the video below. 

Andrea, the host of the video above 
delivers online English classes. Take a look. 

Author of this post, Jennifer Kumar is a cross-cultural business coach, helping non-Americans to understand the US business culture and language with more ease. If your company is hosting expats on international assignment in the US, contact us for training options. 

Related Posts: 
Indian vs. American English at College 
The Difference Between Phrasal Verbs, Idioms and Slang 
Examples of Indian and US English Sentences 

Authentic Journeys: Bridging Culture on Virtual Teams

We help build effective, culturally competent global teams with focus on the cultures of the USA and India. Jennifer Kumar, Managing Director, an American citizen, has almost 10 years experience living, studying and working (owning a business) in India. Authentic Journeys Consultancy is registered as a Private Limited in India (Kerala) and an LLC in the USA (Salt Lake City, Utah). We provide onsite and live-online instructor-led courses, facilitation and corporate coaching.